Stroke Order
huì
Radical: 口 12 strokes
Meaning: beak
词组 · Compounds

📚 Character Story & Explanation

喙 (huì)

The earliest form of 喙 appears in bronze inscriptions as a vivid pictograph: a simplified bird head with an exaggerated, downward-curving line for the upper mandible — almost like a hook — paired with a shorter, upward flick for the lower jaw. Over centuries, the bird’s eye and feathers were stylized away, while the 'mouth' radical 口 was added at the bottom to anchor its semantic domain: this is *oral anatomy*, but specifically *non-human*. The top part evolved into 彖 (tuàn), originally a pictograph of a pig’s snout — later repurposed here for its phonetic role (both 喙 and 彖 share the ancient *-uɪ* rhyme), though modern learners should treat 彖 as a 'sound hint' rather than a meaning clue.

By the Han dynasty, 喙 had solidified into its current 12-stroke form — still unmistakably beak-like when you tilt your head: the 口 radical sits low like the throat base, while the top strokes swoop down like a raptor’s hooked bill. Classical texts like the Shuōwén Jiězì define it as 'the mouth of birds and beasts', but by Tang poetry, it was already poetic shorthand — Li Bai wrote of cranes ‘lifting their 喙 toward the clouds’, evoking elegance and aspiration. Its visual logic remains uncanny: 12 strokes, and every one feels like feather, bone, or curve.

Think of 喙 (huì) not just as 'beak' but as the bird’s *voice-weapon* — sharp, precise, and full of intention. In Chinese, it carries a subtle animistic weight: this isn’t a passive anatomical term like English 'beak'; it’s the active, expressive tip of a bird’s identity — used for feeding, fighting, singing, or even symbolic speech (as in classical metaphors for sharp-tongued people). You’ll rarely hear it in casual speech — it’s literary, zoological, or poetic.

Grammatically, 喙 is a noun that almost never stands alone in modern usage; it appears in compounds (like 鸟喙 or 鹰喙) or in vivid descriptive phrases. It doesn’t take measure words like 个 — instead, you’d say 一只鹰的喙 (yī zhī yīng de huì), literally 'one eagle’s beak', treating it as an inseparable body part. Learners often mistakenly use it where 口 (kǒu, 'mouth') would be natural — but 口 is for humans, general openings, or abstract 'mouths' (e.g., 河口 'river mouth'); 喙 is strictly non-human, avian, and pointed.

Culturally, 喙 appears in classical idioms like 喙长三尺 (huì cháng sān chǐ) — 'a beak three chi long', mocking someone’s excessive, intrusive gossip. Also watch out: its pronunciation huì sounds identical to 惠 (grace) and 讳 (taboo), so tone and context are everything. And no — it’s *not* used for duck bills or platypus snouts; those get more generic terms like 嘴 (zuǐ). Precision is baked into this character’s DNA.

💬 Example Sentences

Common Compounds

💡 Memory Tip

Imagine a bird (HUH!) screaming 'HUÌ!' as it jabs its beak — the 12 strokes look like a beak (top) slamming into a mouth (bottom 口), and 'huì' sounds like the startled gasp you'd make seeing it!

Similar Characters — Don't Mix These Up

Related words

💬 Comments 0 comments
Loading...