Stroke Order
Radical: 弓 8 strokes
Meaning: arc
词组 · Compounds

📚 Character Story & Explanation

弧 (hú)

The earliest form of 弧 appears in Warring States bamboo texts as a variant of 弓 (gōng, 'bow'), with the bow radical 弓 on the left and a phonetic component 古 (gǔ, 'ancient') on the right — not because arcs are ancient, but because 古 provided the sound clue for early pronunciations close to *gǔ or *hǔ. Over centuries, 古 simplified visually: its top horizontal stroke shortened, the 'ten' (十) inside rotated and fused, and the final stroke curved downward, evolving into the modern 户 (hù) shape — yielding today’s 弧: 弓 + 户. Crucially, this wasn’t a random change — the curved stroke of 户 subtly echoes the very arc it now names.

This visual pun deepened over time. In the Book of Rites (Lǐjì), 弧 once appeared in the rare phrase 弧矢 (húshǐ, 'bow and arrow'), where it meant 'bow' — its original sense. But by the Tang dynasty, mathematicians like Liu Hui began using 弧 specifically for 'circular arc' in geometry commentaries on the Nine Chapters, cementing its shift from weapon to measurement. The character’s structure became self-referential: the 弓 radical suggests curvature (a bow is bent), while the 户 component — whose seal script form resembled a half-open door arch — reinforced the idea of a bounded, elegant curve.

At its core, 弧 (hú) isn’t just a geometric term — it’s a quietly poetic word that carries the gentle tension of something bent but unbroken: an arc, a curve, a bow’s graceful sweep. Unlike the clinical English 'arc', 弧 evokes softness and intention — think of the arc of a thrown stone, the curve of a rainbow, or even the subtle arch of an eyebrow conveying irony. It’s rarely used alone; instead, it appears in precise technical or literary compounds, never as a standalone noun like 'an arc' in English.

Grammatically, 弧 functions almost exclusively as a noun modifier or in compound nouns (e.g., 圆弧 yuánhú 'circular arc'), never as a verb or adjective. Learners often mistakenly try to use it like English 'to arc' ('the wire arced') — but Chinese says 电火花跳了出来 (diàn huǒhuā tiào le chūlái), not *电弧了. Also, 弧 never means 'bow' as a weapon — that’s 弓 (gōng); confusing the two leads to comical mistranslations like 'the soldier fired an arc' instead of 'a bow'.

Culturally, 弧 reflects how classical Chinese values harmony through curvature: straight lines suggest rigidity; arcs imply flow, balance, and natural force — seen in calligraphy strokes, garden bridges, and Daoist cosmology where qi moves in spirals and arcs. Modern usage is heavily STEM-influenced (math, physics, engineering), yet retains its classical elegance — making it a rare bridge between ancient aesthetics and modern precision.

💬 Example Sentences

Common Compounds

💡 Memory Tip

弓 (bow) + 户 (like 'hoop' — picture a hula hoop arcing through air) = hú (arc); 8 strokes = the number of letters in 'hula hoop'!

Similar Characters — Don't Mix These Up

Related words

💬 Comments 0 comments
Loading...