Stroke Order
pèi
Radical: 巾 8 strokes
Meaning: cape
词组 · Compounds

📚 Character Story & Explanation

帔 (pèi)

The earliest form of 帔 appears in Han dynasty clerical script, evolving from a pictograph combining 巾 (jīn, 'cloth') on the left and 皮 (pí, 'skin/leather') on the right — not because it was made of hide, but because 皮 provided both phonetic guidance (pí → pèi, tone shift over time) and conceptual resonance: leather was supple, drapable, and valuable — like the fine silks used for ceremonial capes. The eight strokes crystallized by the Tang dynasty: three horizontal strokes and a vertical for 巾, then four strokes forming 皮 — the dot, horizontal, curved hook, and final捺 (nà) stroke — creating a balanced, elegant asymmetry that mirrors the drape of fabric over one shoulder.

By the Song dynasty, 帔 had shed any literal association with leather and become firmly tied to elite feminine adornment — mentioned in *Yuanqu* lyrics as '云肩帔子' (yún jiān pèi zi, 'cloud-shoulder capes') worn by celestial maidens. Its visual structure reinforces meaning: 巾 anchors it in textile culture, while 皮, though phonetic, subtly suggests something 'worn close to the skin' — fitting for a garment that frames the upper body like a second silhouette. In Ming opera manuals, 帔 is meticulously differentiated from other scarves by length, embroidery motifs, and how it’s fastened — distinctions still reflected in its precise, unambiguous usage today.

Think of 帔 (pèi) as the Chinese equivalent of a Renaissance-era velvet cape — not just clothing, but a symbol of status, drama, and ritual elegance. In classical Chinese, it specifically denotes a long, flowing ceremonial scarf or shoulder drape worn over robes by noblewomen, Daoist immortals, or opera heroines — never an everyday jacket or modern coat. It carries poetic weight: you’d never say ‘I put on my pèi’ casually; it’s reserved for literary, historical, or theatrical contexts where grace and hierarchy matter.

Grammatically, 帔 functions almost exclusively as a noun, usually preceded by descriptive classifiers like 一领 (yì lǐng, 'a length of') or adjectives like 绣金 (xiù jīn, 'gold-embroidered'). You’ll rarely see it in verb constructions — unlike 衣 (yī, 'clothing') or 袍 (páo, 'robe'), it doesn’t appear in compound verbs like 'to wear' or 'to fold'. A common learner mistake is overgeneralizing it to mean any 'cape' or 'scarf'; in reality, it’s highly stylized and archaic — using it in a sentence about your winter scarf would sound like calling a hoodie 'a surplice' at a cathedral.

Culturally, 帔 evokes the ethereal aesthetics of Tang poetry and Ming-Qing opera — imagine Lin Daiyu in *Dream of the Red Chamber* wearing a pale-blue 帔 while reciting verse beneath falling plum blossoms. Its rarity in modern speech (hence its absence from HSK) makes it a linguistic time capsule: mastering it lets you read classical stage directions, describe temple murals, or appreciate the precision of pre-modern costume terminology.

💬 Example Sentences

Common Compounds

💡 Memory Tip

Picture a PEI (like 'pay')-ing actor in a velvet cape—8 strokes total: 3 for 巾 (cloth), 4 for 皮 (PEI sound), plus 1 extra flourish—just like adding flair to your outfit!

Similar Characters — Don't Mix These Up

Related words

💬 Comments 0 comments
Loading...