尿

Stroke Order
niào
Also pronounced: suī
Radical: 尸 7 strokes
Meaning: to urinate
词组 · Compounds

📚 Character Story & Explanation

尿 (niào)

The earliest form of 尿 appears in Han dynasty bamboo slips and seal script, evolving from a combination of 尸 (shī, 'corpse' or 'body at rest') on the left and 水 (shuǐ, 'water') on the right — though in ancient forms, the water component was stylized as three downward strokes resembling dripping liquid. The 尸 radical doesn’t imply death here; rather, it represents a person in a relaxed, squatting posture — the classic stance for urination in pre-modern China, especially before indoor plumbing. Over centuries, the water element simplified from three distinct dots or strokes into the modern four-dot 氵 (‘water’ radical variant), while 尸 retained its bent, seated silhouette — seven strokes total: three for 尸 (⺊+丶+丿), four for 氵.

This visual logic held steady: body + water = bodily water release. In the Shuōwén Jiězì (121 CE), Xu Shen defined 尿 as 'the flow of water from the body', confirming its physiological focus. Interestingly, the alternate reading suī survives only in rare, archaic compounds like 尿脬 (suī pāo, 'urinary bladder') — a fossilized pronunciation preserved in medical terminology, much like Latin roots in English anatomy terms. The character never carried moral judgment in classical texts; instead, it belonged to the quiet lexicon of bodily maintenance — humble, necessary, and unembellished.

At first glance, 尿 (niào) feels blunt and bodily — and it is. Unlike English’s polite euphemisms ('go to the bathroom', 'use the restroom'), Chinese often uses 尿 directly in everyday speech, especially with children or in medical contexts. It carries no inherent shame, just functional clarity: this character names a basic biological process without flinching. That honesty reflects a broader linguistic tendency in Chinese to prioritize semantic precision over social softening — when you say 尿, everyone knows exactly what’s happening.

Grammatically, 尿 works as both verb and noun. As a verb, it’s commonly used in simple V-O or serial-verb constructions: 尿裤子 (niào kùzi, 'urinate into pants') or 尿完 (niào wán, 'finish urinating'). It rarely appears alone in formal writing but thrives in colloquial speech and compound verbs. Learners often mistakenly treat it like a stative verb (e.g., *他尿了 — ambiguous), but context or aspect particles like 了 or 完 are essential to clarify completion or intention.

Culturally, 尿 appears in idioms like 尿急 (niào jí, 'urgent need to urinate') — a universally relatable, mildly humorous condition — and even in classical medicine, where 尿液 (niàoyè, 'urine') was analyzed for diagnostic clues. A common learner trap? Confusing 尿 with 撒 (sā, 'to scatter') — leading to nonsensical phrases like *撒尿 (which *is* actually correct, but only as a fixed compound meaning 'to urinate'!). The key is recognizing that 尿 alone is neutral and direct; it’s not vulgar, just unvarnished — like a well-labeled pipe in an engineering diagram.

💬 Example Sentences

Common Compounds

💡 Memory Tip

Think: 'Nee-ow! A person (尸) squats down and lets out a stream of water (氵) — 7 strokes total, like the 7 letters in 'U-R-I-N-A-T-E'.

Similar Characters — Don't Mix These Up

Related words

💬 Comments 0 comments
Loading...